人文与外国语学院新论语讲坛科研讲座之二十三
主讲:陈燕
2018年9月19日,我院科研讲座在长江路校区2-303阶举行。陈燕副教授通过梳理最近10年来的《苔丝》翻译批评文献,结合了量化和质性分析,总结出《苔丝》翻译批评文献的几大“热”点:《苔丝》批评发表热、张谷若热、山东方言热、国外理论热等。陈燕老师认为,在这些“热”点背后是长期以来翻译批评领域存在的问题,即随感而发,重复研究,翻译批评层次不高,批评视角单一等等问题。由此引发的思考主要是翻译批评作为一个独立学科的多元化、跨学科发展需要客观和理性,需要有科学的实证研究精神和研究方法。
(撰稿:刘长珍 审核:郭印)