人文与外国语学院新论语讲坛科研讲座之十九
主讲:姜晓丽
2018年9月5日下午长江路校区2教301阶,人文与外国语学院姜晓丽老师做了题为“林译之音韵美”的科研讲座,首先从语言是音、形、义的三位一体展开,讲述了语音在脍炙人口的文学作品传承过程中所发挥的重大作用,以及汉英两种语言语音方面的显著特点和各自不同,然后以《浮生六记》林语堂译本中诗与楹联为例,阐明了翻译可运用音韵技巧所达到的音韵美境界和审美高度,得到了在场老师们的肯定与好评。
(撰稿:贺小悦 审核:郭印)
上一条:Moment in Peking 汉译认知识解 下一条:外国语学院科研分组讲座之八十八:PPT教学的得与失