说明:本条例主要参阅了《青岛理工大学毕业设计(论文)管理工作规程》;《英语专业毕业论文写作》(穆诗雄主编,外语教学与研究出版社,2002),《中山大学外国语学院英语论文写作指南》(张美芳主编,未经正式出版,2001);“Form and Style: Research Papers, Reports, Theses”(10thed.). (Slade, C.,外语教学与研究出版社、剑桥大学出版社,2000)
一、毕业论文的基本结构
题目:即标题,它的主要作用是概括整个论文的中心内容。题目要确切、恰当、鲜明、简短、精炼。
目录:反映论文的纲要。目录应列出通篇论文各组成部分的大小标题,分别层次,逐项标明页码,并包括注明参考文献、附录、图版、索引等附属部分的页次,以便读者查找。
摘要:摘要是论文的高度概括,是长篇论文不可缺少的组成部分。要求用中、英文分别书写,一篇摘要不少于200字。要注明3—5个关键词。
前言:前言是相当于论文的开头,它是三段式论文的第一段(后二段是本论和结论)。前言与摘要不完全相同,摘要要写得高度概括、简略,前言稍加具体一些,文字以1000字左右为宜。前言一般应包括以下几个内容:(1)本课题的研究背景是什么?本课题的主要研究内容是什么?要解决什么问题?提出什么观点?(2)为什么要做这项研究?本研究的理论价值或实践意义是什么?文献中相关研究的现状是什么?(3)为了实现研究目的所采用的研究方法、研究过程以及所获得研究发现和结论;(4)简单介绍论文正文中每一章的主要内容。
正文:论文的正文是作者对自己的研究工作详细的表述。应包括以下内容:(1)理论分析部分:详细介绍本研究的理论基础、理论依据,以及这些理论与本研究的相关性、对本研究的解释力;(2)具体研究部分:运用现象描述、语料收集、分析对比等研究方法,从不同的角度对本研究主题所涉及的各个方面进行详尽的探讨;(3)研究发现与讨论可以恰当的运用图表的形式予以展示。
结论:结论包括对整个研究工作进行归纳和综合而得出的结论。结论集中反映作者的研究成果,表达作者对所研究课题的见解和主张,是全文的思想精髓,一般写的概括,篇幅较短。撰写时应注意以下几点:(1)结论要简单、明确。在措辞上应严密,容易理解。(2)结论应反映个人的研究工作,属于前人和他人已有过的结论可少提。(3)要实事求是地介绍自己研究的成果,切忌言过其实。
致谢(Acknowledgments):对于毕业设计(论文)的指导教师,对毕业设计(论文)提过有益的建议或给予过帮助的同学,都应在论文的结尾部分书面致谢,言辞应恳切、实事求是。
参考文献(Bibliography):在论文中所引用、参考过的文献,一般都应列出来。
9 附录(Appendix):在论文之后附上不便放进正文的重要数据、表格、调查问卷等资料,供读者阅读论文时参考。
二、毕业论文(计算机打印)排版
1.页面设置统一要求纸张类型为16K,单面打印,标准版芯。除特别标注处,中文字体均用小四号宋体,英文字体均用小四号Times New Roman;行距为1.5倍行距;以任务书为起始页(封面除外),每页下端右边以数字形式插入页码,页码字体及字号同任务书。
毕业论文各部分内容的排版具体要求为:
中文摘要:
⑴居中打印“摘要”二字(三号黑体),字间空一字符;
⑵“摘要”二字下空一行打印摘要内容(小四号宋体);
⑶摘要内容后下空一行打印“关键词”三字(小四号黑体),其后为关键词(小四号宋体),每一关键词之间用逗号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。
英文摘要:
⑴居中打印“ABSTRACT”(三号Times New Roman,加粗),再下空一行打印英文摘要内容;
⑵摘要内容用小四号Times New Roman,每段开头留四个空字符;
⑶摘要内容后下空一行打印“KEY WORDS”( 小四号Times New Roman,加粗),其后为关键词用小写字母(小四号Times New Roman),每一关键词之间用逗号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。
3)、目录:“Contents”一词为三号Times New Roman,加粗,居中打印;下空一行为章、节、小节及其开始页码(小四号Times New Roman);章、节、小节分别以Chapter One、1.1、1.1.1等依次标出(章标题避免使用数字形式)。
4)、前言:“Introduction”一词为小三号Times New Roman,加粗,居中打印。
5)、正文:每章标题全部使用英文(Chapter One),避免使用数字(Chapter 1),用小三号Times New Roman,加粗,居中打印;章下空一行为节,以小四号Times New Roman,加粗,左起打印,节下空一行为小节,以小四号Times New Roman,加粗,左起打印;换行后以小四号Times New Roman打印正文。
6)、结论:“Conclusion”一词为小三号Times New Roman,加粗,居中打印。
7)、参考文献:以作者姓氏开头的第一个字母为准,按英语字母表的顺序排列。英文参考书目放前面,中文参考书目放后面。具体格式见“规范要求”。
2. 其他:
1)毕业论文纸张统一要求:全校用统一印制的毕业设计(论文)专用纸书写。由班长以班为单位在指定时间内到教务处实践教学科(教学质量科)统一购买。论文封面格式要求见教务处网站模版;
2)文字要求:语言流畅。文字错误(如打印错误、错别字)不能超过千分之一。
3)论文封面的时间及任务书下发日期按当年外语学院统一规定时间填写,封面时间排版时居中。
4)每一章单独成页。
5)任务书、论文周记只能打印或手写,不能用纸粘贴。
6)论文周记写在单页上,反面不写。
三、毕业论文装订次序要求
封面
任务书
指导教师、指定评阅人、答辩委员会评语
中文摘要
外文摘要
目录
论文
前言
正文
结论、讨论和建议
致谢
参考文献
附录
封底
四、注释及参考文献格式要求(FLS Format of Notes and References for Graduation Theses)
Ⅰ.注释Endnotes and In-text Citations
毕业论文的注释采用尾注和夹注,不采用脚注。
1.尾注Endnotes
在正文需注释处的右上方按顺序加注数码①②③……,在全文之后写注文,每条加对应数码,同行时与一上行注文对齐。
2.夹注 In-text Citations
某些引文或所依据的文献无需详细注释者,以夹注的形式随文在括弧内注明。英、汉语文献作者姓氏都用英语。
A.来自专著的直接引语,作者姓名在文中已经出现
格式: 出版年份:页码
Format: Year: page number(s).
Examples:
Hasan认为主语“是从语篇的具体特征中分离出来的。它是语篇目的之所在。就特质而言,它近乎一种概括”(1989:97)。
Rees said,“As key aspects of learning are not stable, but changeable, this opens the way for the role of the teacher as the pre-eminent mediator in the process”(1986:241).
B.来自专著的直接引语,作者姓名在文中没有出现
格式: 作者姓氏(英汉语只标注姓氏,不要全名)出版年份:页码。
Format: Author’s last name, year: page number(s).
Examples:
“我们所懂得的只是实体存在的片段,可以肯定地说,一切具有重大意义的理论至多只能是部分地真实,但这不应作为放弃理论研究的借口”(Chomsky 1979:48)。
“One reason perhaps is that the Chinese audience are more familiar with and receptive to Western culture than the average English readers is to Chinese culture”(Fung 1995:71)
C.来自某篇文章的直接引语,作者姓名在文中已经出现
格式: 发表年份
Format: Year。
Examples:
王宗炎做过这样一个比喻,“语言学是一个百货商店,顾客们各取所需”(1993)。
Ernst Rose submits,“The highly spiritual view of the world presented in Siddartha exercised its appeal on West and East alike”(1974).
D.来自某篇文章的直接引语,作者姓名在文中没有出现
格式: 作者姓氏出版年份。
Format: Author’s last name, year.
Examples:
“Everything rests on the notion that there is such a thing as‘just’words but there isn’t”(Bateson 1972).
“历史学家可能要在这里追溯语言的起源、发展和变化;哲学家可能想在这里研究认识问题;心里学家可能为了探索人们如何说出话来,如何听懂别人的话;社会学家可能志在摸清社会组织、社会地位与语言有些什么关系”(王宗炎1993)。
E.来自专著的间接引语,作者的姓名在文中已经提到
格式: 出版年份:引文页码
Format: Year: page number (s).
Examples:
Levinson (1983:35)认为,语用学的发展就是对Chomsky把语言视为游离于语言使用、使用者及语言功能之外的抽象机制的反作用。
According to Alun Rees (1986: 234), the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation.
F.来自专著的间接引语,作者的姓名在文中没有提到
格式: 作者姓名出版年:引文页码
Format: Author’s last name, year: page number(s).
Examples:
这个学派与美国结构主义语言学、乔姆斯基生成语法学派、布拉格学派、丹麦的哥本哈根学派等同为20世纪语言学界最为人瞩目的语言学派(见王宗炎1985: 94)。
It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance(see Robertson 1987:136).
注:如所述观点可直接从原文找到,用(参见王宗炎1985:94)
如所述观点部分与原文有关,用(参见王宗炎1985:94)
G..来自文章的间接引语,作者的姓名在文中没有提到
格式: 作者姓名出版年份。
Format: Author’s last name, year.
Examples:
研究发现,语言结构象似于人的经验结构,或者说语言结构是经验结构的模型,换言之,语言结构是有理可据的(沈家煊1993)。
It is argued that if communication is to be successful, the people involved need to share the same referential meaning of the words they are using (Byron & Fleming 1999).
H.提到某人的观点与姓名
格式: 发表年份(紧跟姓氏后)
Format: Year (following the author’s last name)
Example:
Chomsky (1981)曾假设,语言知识因其特殊性不但相对独立于其它知识系统,而且在要系统内部,语音知识、句法知识和语义知识等也都必须相对独立。
Fries (1981) attempted to provide evidence that Theme is a meaningful concept by showing a number of short texts.
I.提到某人的观点(没有提到姓名)
格式: 作者姓名发表年份
Format: Author’s name, year
Example:
尽管不少文体学家已不再坚持文学与非文学的区分,但他们仍然将文学本视为文体学的当然研究对象(申丹1998a;李加蓬1999;林海2000)。
This point has been argued before (Frye 1988).
The writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation (Ress 1986:32).
A number of studies do not find texts with long series of Themes which derive form a single semantic field (Thompson 1985; Francis 1989/1990).
J.互联网资料
格式: 编号
Format: Number of order.
Example:
“A deconstructive reading which analyses the specificity of a text’s critical difference from itself”(Net.2).
(注:Net. 2“征引文献”中的编号,是为了便于注明文内引语的出处。参看第II部分:“参考文献”中的“互联网资料Internet information”。)
Ⅱ.参考文献Bibliography
凡是在正文中出现的文献,必须列在“Bibliography”中;正文中没有引用的文献不能列在“Bibliography”中,即:正文中所引用的文献与“Bibliography”中所列举的文献必须是一一对应的关系。
Bibliography中各类文献的格式如下:
1.专著Books
格式: 作者的姓名,出版年份,书名,出版地,出版商。
Format: Author’s last name, given name. Year of publication, Title(斜体). Place of publication: Publisher.
A.独立作者
王力,1980,《音韵学初步》。北京:商务印书馆。
Fairbanks, Carol. 1986.Prairie Women: Images in American and Canadian Fiction.New Haven: Yale UP.
B.同一作者两本以上的参考书
黄国文,1988,《语篇分析概要》。长沙:湖南教育出版社。
黄国文,1999,《英语语言问题研究》。广州:中山大学出版社。
C.同一作者两本以上同年出版的参考书 (按出版时间排序,分别在年号后标注a, b)
周兆祥,1996a,《翻译人与人生》。香港:商务印书馆。
周兆祥,1996b,《翻译初阶》。香港:商务印书馆。
Newmark, Peter. 1988a. Approaches to Translation. London: Prentice Hall International Ltd.
Newmark, Peter. 1988b.A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd.
D.同一本书有两、三位作者(汉语作者姓名之间用顿号;英语第一作者姓在前、名在后,后面的作者名在前、姓在后,两名作者之间用&,三名或三名以上作者前面用逗号,最后两位用&)
金圣华、黄国彬,1996,《因难见巧—名家翻译经验谈》。香港:三联书店有限公司。
Halliday, M.A.K. & R.Hasan. 1989.Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social- semiotic Perspective.Oxford: Oxford University Press.
E.同一本书有四位或更多作者(中文用 “等”省略,英文用et al省略)
张三、李四等,1978,《语言杂谈》。香港:博益出版有限公司。
Edens, Walter, et al.. 1977.Teaching Shakespeare.Princeton: Princeton University Press.
F.书的主编(英文在作者姓氏后加括号标注ed,若两名作者以上用复数eds.)
杨自俭、李瑞华主编,1990,《英汉对比研究论文集》。上海外语出版社。
Hall, David, (eds.) 1981.The Oxford Book of American Literary Anecdotes.New York: Oxford University Press.
G.机构作者
高等学校外语学刊研究会,1996,《外国语言研究论文索引》(1990-1994)。上海:上海外语教育出版社。
American Library Association. 1983.Intellectual Freedom Manual.2nded. Chicago: ALA.
H.无作者署名的书
《现代汉语词典》,1992。北京:商务印书馆。
Encyclopedia of Photography. 1984. New York: Crown.
I.一书多册
张道真,1983,《现代英语用法词典》(5册)。上海:上海译文出版社。
Blotner, Johnson. 1974.Faulkner: A Biography(2 vols.). New York: Random.
J.翻译著作
赵元任,1968,《中国话的文法》(丁帮新译)。香港:香港中文大学出版社。
Calvino, Ian. 1986.The Uses of Literature. (P. Creagh, Trans.) San Diego: Harcourt.
K.政府文件
《中华人民共和国香港特别行政区基本法》,1991。香港:三联书店有限公司。
National Institute of Mental Health.Television and Behavior: Ten Years of Scientific Progress and Implications for the Eighties.(DHHS Publication No. ADM 82-1195). 1982. Washington, DC: U.S. Government Printing Office.
2.文章Articles
格式: 作者姓名,年份,篇名,刊名,刊物的卷号和期号,文章的起止页码。
Format: Author’s last name, given name. year. Article Title. Journal Title, Volume number (Issue/Issue number): page number.
L.期刊文章(尤其注意英文中文章标题不斜体,但期刊名称要斜体)
陈渊,1979,国外英语教材初探,《外国语》第1期:66-68。
Bolinger, D. 1965. The atomization of meaning.Language41:555-573.
Fulwiler, T. 1984. How well does writing across teaching work?College English46:13-25.
M.论文集的文章
张美芳,1997,翻译学--关系繁多的综合性学科。载黄国文主编,《语文研究群言集》。广州:中山大学出版社。308-318。
Peters, M. & T. B. Stephen. 1986. Interaction routines as cultural influences upon language acquisition. In Schieffelin, B.B. & E. Ochs (eds.),Language Socialization Across Cultures. Cambridge: Cambridge University Press. 80-96.
N.报纸署名文章
吴天,2000,外来语与我国文化的冲突。《羊城日报》,2000-10-23:1。
Darst, James. 1998. Environmentalists want hotels, concessions removed from US parks.Boston Globe, 1998-05-25:17.
O.工具书署名文章
南文,联合国的口述录音翻译。《中国翻译词典》1997年版。
Tobias, Richard. & Thurber, James.Encyclopedia Americana. 1987 ed.
P.工具书非署名文章
Tharp, Twyla.Who’s Who of American Women. 15thed. 1987-88.
Q.社论
大力加强金融系统思想政治工作--纪念中国共产党诞生79周年,2000。《金融时报》,2000-07-01:1。
Young, Gifted, Black - and Inspired. Editorial. 1988.Washington Post, 1988-05-18:20.
3非文字材料 Non-print
R.电脑软件
格式: 制作人姓名,年份,软件名称(说明是电脑软件),型号等。
Format: Computer programmer’s last name, given name. Year. Title (Computer software). Model number.
Rosenberg, Victor, et al. 1987.Pro-Cite.Vers.1.3. (Computer software). IBM PCDOC 2.0, 256KB, disk.
T.电影、电视、广播、幻灯、录像、录音、艺术品
格式:片名(或节目名),导演(或制作者)姓名,年份(或播出日期),出品地(或播出台和播出地)。
Format: Name of film. Director’s last name, giver name. Year (or date of showing). Place of production.
《我的父亲母亲》(电影),张艺谋(导演),1998,北京。
The Last Emperor(Film). Bertolucci, Bernardo (Director). With J. Lone & P.O’Toole. 1987. Columbia.
If God Ever Listened: A Portrait of Alice Walker.Horizons(Radio program). Rosenthal. Jane (Producer).
NPR. 3 Mar. 1984. WBST, Muncie.
Too Smart for Strangers(Videotapes). Brandt, F. (Producer) & Messina, P. E. (Director). 1985. Burbank, CA: Walt Disney Home Video.
U.互联网资料
格式: 编号,篇名,网址
Format: Number of order. Title of article. Web address.
Net.1. Deconstruction.
http://www.brocku.ca/english/courses/4F70/deconstruction.html
Net.2. Jacques Derrida.
http://www.brocku.ca/english/courses/4F70/deconstruction.html
Net.3. Feminism, Ideology, and Deconstruction: a Pragmatist View.
http://www.brocku.ca/english/courses/4F70/deconstruction.html
(注:编号是为了便于文内引语出处的注明。)
III. 文中引用例子的格式
1、正文中用作语料而引用的例词、例句、或文章,一律用斜体,以区别正文,对于较长的例句、或文章,要另起一行,单独成段,个别例词不必另起一行,可嵌入正文中。
2、对某些例词的解释要用引号。
五、各研究方向参考书目
1.英美文学研究参考书目
阿尼克斯特著,戴馏龄、吴志谦等译《英国文学史纲》,人民文学出版社。1980。
艾弗·埃文斯著,蔡文显译《英国文学简史》,人民文学出版社,1984。
陈嘉《英国文学史》(1—4卷),北京:商务印书馆,1983。
陈嘉(编)《英国文学作品选读》(1—3卷),北京:商务印书馆,1983。
马库斯·坎利夫著,方杰译《美国的文学》,中国对外翻译出版公司,1985。
朱光潜《西方美学史》上下卷(第2版),人民文学出版社,1979。
Altick, Richard, and Andrew Wright. Selective Biography for the Study of English and American Literature, 6th en. New York: Macmillan, 1979. (此书专为学生编辑,是精心挑选的介绍英美文学家的资料汇编。)
Beteson, F. W. and Harrison T. Maserole. A Guide to English and American Literature. London: Longman, 1976.
Bryer, Jackson, ed. Sixteen Modern American Authors: A Survey of Research and Criticism. New York: Norton,1973. (此书汇集了一系列详细介绍和评论Sherwood Anderson, Willa Cather, Hart Grane, Theodore Dreiser, T. S. Eliot, William Faulkner, F. Scott Fittzgerald, Robert Frost, Ernest Hemingway, Eugene O’Neill, Ezra Pound, Adwin Arlington Robinson, John Steinbeck, Wallace Stevens, William Carlos Williams, and Thomas Wolf等著名作家及其作品的文章。)
Corse, Larry B., and Sandra B. Corse. Articles on American and British Literature: An Index to Selected Periodicals, 1950—1977. Athens, OH: Swallow Press,1981. (专门为利用一般大学图书馆资料的学生设计的参考资料。)
Eddleman, Floyd E., ed. American Drama Criticism: Interpretations,1980—1977,2nd ed. Hamden, CT: Shoe String Press, 1979.
Elliott, E., ed. The Columbia History of the American Novel. New York: Columbia Press,1991.
Harner, James L. Literary Research Guide: A Guide to Reference Sources for the Study of Literatures in English and Related Topics. New York: MLA, 1981.
Holman, C. Hugh, and William Harmon. A Handbook to Literature. 5th ed New York: Macmillan.1986. (一部详细介绍文学术语和精要介绍文学运动的辞书。)
Kuntz, Joseph M., and Nancy C. Martinez. Poetry Explication: A Checklist of Interpretation Since 1925 of British and American Poems Past and Present. Boston: Hall, 1980.
Leary, Lewis. American Literature: A Study and Research Guide. New York: Martins Press, 1976.
MLA International Bibliography of Books and Articles on Modern Language and Literature. New York: MLA, 1921—. (每年更新版本,是一本查阅有关文章和著作的参考资料。)
The New Cambridge Bibliography of English Literature.5 vols, Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1967—1977. (介绍从A.D.600至1950年间的文学作品。)
Preminger, Alex, ed. Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975. (诠释各种诗歌技术名词和诗歌运动)
Richetti, J. ed. The Columbia History of the British Novel. New York: Columbia Press,1991.
Sampson, G. The Concise Cambridge History of English Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Schweik, Robert C., and Dieter Riesner. Reference Sources in English and American Literature: An Annotated Bibliography. New York: Norton,1977. (含生平介绍、历史和批评的参考书目。)
Spiller, Robert E., et al. Literary History of the United States. 4th ed. 2 vols. New York: Macmillan, 1974. (从殖民时代至20世纪60年代的文学运动和作家。)
Walker, Warren S. Twentieth-Century Short Story Explication.3rded. Hamden, CT: Shoe String Press, 1977.(对1800年以来发表的短篇小说的各类评论的参考书目。)
The Oxford History of English Literature. 12 vols. Oxford, Eng.: Oxford University Press, 1945—, (1945年开始出版后不断更新,是最全的文学史书。)
The Penguin Companion to World Literature. 4 vols. New York: McGraw-Hill,1969-1971. (汇集了东方、欧洲和英美文学的经典。)
2.翻译研究参考书目
陈富康《中国译学理论史稿》,上海外语中教育出版社,1997。
《翻译通讯》编辑部编《翻译研究论文集》(上、下),北京:外语教学与研究出版社,1984。
黄龙《翻译学》,江苏教育出版社,1988。
黄鸣奋《英语世界中国古典文学之传播》,上海:学林出版社,1997。
辜正坤《中西诗鉴赏与翻译》,湖南人民出版社,1998。
罗新璋编《翻译论集》,北京:商务印书馆,1984。
马祖毅《中国翻译简史》(五四运动以前部分),中国对外翻译出版公司,1984。
穆雷编著《中国翻译教学研究》,上海外语教育出版社,1999。
王克非《翻译文化史稿》,上海外语教育出版社,1997。
许均《文学翻译批评研究》,译林出版社,1992。
杨自俭、刘学云编《翻译新论》(1983—1992),武汉:湖北教育出版社,1994。
尤金·奈达著,严久生译《语言文化与翻译》,呼和浩特:内蒙大学出版社,1998。
尤金·奈达著,谭载喜编译《奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1993。
中国对外翻译出版公司《诗词翻译的艺术》,北京:中国对外翻译出版公司,1987。
《中国翻译》编辑部编《论英汉翻译技巧》,北京:中国对外翻译出版公司。
Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge,1998.
Baker, Mona. In Other Words: A Course-book of Translation. (换言之:翻译教程),北京:外语教学与研究出版社,2000.
Bassnett, Susan, Translation Studies (Revised Edition). Methuuen Co.Ltd., 1988
Hatim, Basil and Mason, Ian. Discourse and the Translator. Longman Group UK Limited, 1990.
Newmark, P.P. Approaches to Translation. Pergamon, Oxford, 1982.
Newmark, P.P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating,上海外语教育出版社,1993.
Nida. Eugene A. Toward a Science of Translating. LEIDEN E. J. BRILL,1964.
Nida. E. A. & Taber, C. The Theory and Practice of Translation. Brill Lyden,1974.
Rojer T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Longman, London and New York, 1991.
Schaffner, Christian and KELLEY-Holmes, Helen. Ed. Cultural Functions of Translation. Multilingual Matters Ltd, 1995.
Tyler, A. Essays on the Principles of Translation. London:Dent.,1791.
Wilss, Wolfram. The Science of Translation. Gunter Narr Verlag Tubingen, 1982.
3.英语语言研究参考书目
语言学
程雨民《语言系统及其运作》,上海外语教育出版社,1997。
程雨民《英语语体学》,上海外语教育出版社,1989。
董树人(主编)《语言学论文索引》(1991),北京语言学院出版社,1993。
董树人(主编)《语言学论文索引》(1992),北京语言学院出版社,1994。
董树人(主编)《语言学论文索引》(1993),北京语言学院出版社,1995。
董树人(主编)《语言学论文索引》(1994),北京语言学院出版社,1996。
董树人(主编)《语言学论文索引》,北京语言文化大学出版社,1997。
桂诗春《应用语言学》,湖南教育出版社,1988。
桂诗春《心理语言学》,上海外语教育出版社,1985。
桂诗春、宁春岩主编《语言学方法论》,外语教学与研究出版社,1997。
何自然《语用学概论》,湖南教育出版社,1998。
刘辰诞《教学篇章语言学》,上海外语教育出版社,1999。
刘润清《西方语言学流派》,外语教学与研究出版社,1995。
戚雨村《语言学引论》,上海外语教育出版社,1985。
戚雨村《现代语言学的特点和发展趋势》,上海外语教育出版社,1997。
秦秀白《文体学概论》,湖南教育出版社,1986。
赵世开《美国语言学简史》上海外语教育出版社,1989。
王德春《语言学概论》,上海外语教育出版社,1997。
王钢《普通语言学基础》,湖南教育出版社,1988。
王宗炎《语言学和语言的运用》,上海外语教育出版社,1998。
王宗炎《语言问题探索》,上海外语教育出版社,1985。
伍谦光《语义学导论》,湖南教育出版社,1988。
杨自俭、李瑞华《英汉对比研究论文集》,上海外语教育出版社,1990。
祝畹瑾《社会语言学概论》,湖南教育出版社,1992。
伍铁平《模糊语言学》,上海外语教育出版社,1999
中国英汉语比较研究会《英汉语比较研究》,湖南科技教育出版社,1994。
Carroll, D. W. Psychology of Language, 3rdedition (语言心理学),外语教学与研究出版社,2000.
Fasold, R. The Sociolinguistics of Language (社会语言学),外语教学与研究出版社,2000.
Gee, J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method (话语分析入门:理论和方法),外语教学与研究出版社,2000.
Hudson, R. A. Sociolinguistics (社会语言学),外语教学与研究出版社,2000。
J.Kramsky.“Papers in General Linguistics”, Paris: Mouton the Hague, 1976.
Lyous, J. Linguistic Semantics: An Introduction (语义学引论),外语教学与研究出版社,2000.
Peccei, j. S. Pragmatics (语用学),外语教学与研究出版社,2000。
Poole, S. An Introduction to Linguistics (语言学入门),外语教学与研究出版社,2000.
Robins, R. H. General Linguistics (普通语言学概论),外语教学与研究出版社,2000.
Trask, R. L. Historical Linguistics (历史语言学),外语教学与研究出版社,2000.
Woods, A. Et al. Statistics in Language Studies (语言研究中的统计学),外语教学与研究出版社,2000.
Yule, G. The Study of Language(语言研究),外语教学与研究出版社,2000.
语音学与音系学
葆青《英语语章简明教程》,外语教学与研究出版社,1989
包智明《生成音系学理论极其应用》,中国社会科学出版社,1993。
陈文达《英语语调的结构与功能》,外语教学与研究出版社,1990。
桂灿昆《美国英语应用语音学》,外语教学与研究出版社,1991。
石锋《语音学探微》,外语教学与研究出版社,1992。
张培基《英语声象词与翻译》,商务印书馆,1990。
周考成《英语语音学引论》,1990。
Bolinger, D. ed. Intonation. Cambridge University Press,1992.
Brosnahan, L.F. Introduction to Pronunciation. Cambridge University Press,1995.
Clark, J. et al. An Introduction to Phonetics and Phonology (语音学与音系学入门),外语教学与研究出版社,2000.
Gimson, A. C. & Arnold, E. An Introduction to the Pronunciation of English,1993.
MacCarthy, Peter. English Pronunciation. Cambridge: W. Heffer and Sons LTD,1994.
MacCarthy, Peter. The Teaching of Pronunciation. Cambridge University Press,1989.
Roach, P. English Phonetics and Phonology. Cambridge University Press,1994.
Roach, P. English Phonetics and Phonology: A Practical Course 2ndedition(英语语音学与音系学教程),外语教学与研究出版社,2000。
语法、修辞、词汇
李学平等《当代英语语法概论》,北京师范大学出版社,1982。
章振邦《新编英语语法》,上海外语教育出版社,1997。
郭绥龙等《现代英语综合语法》,厦门大学出版社,1997。
姚善友《英语虚拟语气》,商务印书馆,1959。
赵世开《汉英对比语法论集》,上海外语教育出版社,1999。
张道真《实用英语语法》,商务印书馆,1994。
Biber, D. et al. Longman Grammar of Spoken and Written English (朗文英语口语和笔语语法),外语教学与研究出版社,2000.
Colse, R. A. A Refeence Grammar for Students of English, Longman, 1979.
Cook, V. Chomsky’s Universal Grammar, 2ndedition (乔姆斯基的普遍语法教程),外语教学与研究出版社,2000.
Croft, W. Typology and Universals (语言类型学与普通语法特证),外语教学与研究出版社,2000.
Curme, George O. Syntax, Printed in the United States of America, 1931.
Freebom, D. From Old English to Standard English, 2ndedition. (英语史:从古代到标准英语),外语教学与研究出版社,2000.
Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar, 2ndedition (功能语法导论),外语教学与研究出版社,2000.
Jespersen, Otto. A Modern English Grammar on Historical Principles, Photo-typed edition, Printed in Denmark, 1949.
Kruisinga, E. A Handbook of Present-day English, P. Noordhoff, 1932.
Leech, G. N. Principles of Pragmatics, Longman, 1983.
Lyongs, J. Linguistic Semantics: An Introduction, 2ndedition (语义学引论),外语教学与研究出版社。2000. (语义学引论),外语教学与研究出版社,2000.
Peccei, J. S. Pragmatics (语用学),外语教学与研究出版社,2000.
Poutsma, H. A Grammar of Late Modern English, P. Noordhoff, 1928.
Quirk, Randolph, et al, A Grammar of Contemporary English, Longman, 1972.
Quirk, Randolph, et al, A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman, 1985.
Radford, A. Transformational Grammar: A First Course (转换语法教程),外语教学与研究出版社,2000.
Radford, A. Syntax: A Miniminalist Introduction (句法学:最简方案导论),外语教学与研究出版社,2000.
Thompson, G. Introducing Functional Grammar (功能语法入门),外语教学与研究出版社,2000.
Verschueren, J. Understanding Pragmatics (语用学新解),外语教学与研究出版社,2000.
北京大学哲学系美学教研室主编《西方美学家论美和美感》,商务印书馆,1980。
陈望道《修辞学发凡》,上海大江书铺,1932。
范家材《英语修辞赏析》,上海交通大学出版社,1992。
胡曙中《英汉修辞比较研究》,上海外语教育出版社,1993。
吕叔湘、朱德熙《语法修辞讲话》,中国青年出版社,1952。
濮侃《修辞比较》,安徽教育出版社,1983。
孙清标《英语语法修辞专题初探》,湖北人民出版社,1982。
汪榕培、卢晓娟《英语词汇学教程》,上海外语教育出版社,1997。
张韵斐《现代英语词汇学》,北京师范大学出版社,1986。
朱德熙《语法·修辞·作文》上海教育出版社,1984。
Bander, Robert. American English Rhetoric, 2ndEd, New York:Holt,1978.
Brooks, C. and R. P. Warren. Modern Thetoric, Harcourt Brace Jovanovich, Inc1972.
Cooper, David E., Metaphor, London: Basil Blackwell, 1986.
Dixon, Peter. Rhetoric, Methuen and Co. Ltd., 1971.
Richards, I. A., The Philosophy of Rhetoric, Oxford University Pree, 1936.
语言与文化研究参考书目
陈原《语言与社会生活》,三联书店,1980。
陈建民《语言文化社会新探》,上海教育出版社,1989。
邓炎昌、刘润清《语言与文化:英汉语言文化对比》,外语教学与研究出版社,1989。
顾嘉祖、陆升、郑立信《语言与文化》,上海外语教育出版社,16990。
关世杰《跨文化交流学——提高涉外交流能力的学问》,北京大学出版社,1995。
胡文仲《跨文化交际学选读》,湖南教育出版社,1990。
胡文仲《文化与交际》,外语教学与研究出版社,1994。
胡文仲、高一虹《外语教学与文化》,湖南教育出版社,1997。
贾玉新《跨文化交际学》,上海外语教育出版社,1997。
李瑞华《英汉语言文化对比研究》,上海外语教育出版社,1996。
林大津《跨文化交际研究——与英美人交往指南》,福建人民出版社,1996。
王福祥、吴汉樱《文化与语言》,外语教学与研究出版社,1994。
王振亚《语言与文化》,高等教育出版社,1999。
Brosnahan, Leger著,毕继万译《中国和英语国家非语言交际对比》,北京语言文化大学出版社,1191。
Hall, E. The Silent Language. New York: Doubleday & Co.,1959.
Larry, A. Samovar & Porter, Richard E. Communication Between Cultures.外语教学与研究出版社,1998.
Oatey, Helen《与英美人交往的习俗和语言》,上海外语教育出版社,1987.
Samovar, L. A. et al. Communication Between Cultures, 2ndedition (跨文化交际),外语教学与研究出版社,2000.
Samovar, L. et al. Understanding Intercultural Communication. 1981.
Scollon, R. et al. Intercultural Communication (跨文化交际).外语教学与研究出版社,2000.
Wadsworth, Valdes & J. M. Culture Bound: Bridging the Samovar. 1986.
英语教学法研究参考书目
刘润清《语言测试和它的方法》,外语教学与研究出版社,1991。
刘润清《外语教学中的科研方法研究》,外语教学与研究出版社,1999。
Alderson, J. C. et al. Language Test Construction and Evaluation (语言测试的设计与评估).外语教学与研究出版社,2000.
Allright, D. & Bailey, K. M. Focus on the Language Classroom. Cambridge University Press,1991.
Cook, V. Linguistics and Second Language Acquisition (语言学和第二语言习得).外语教学与研究出版社,2000.
Cook, V. Second Language Learning and Language Teaching (第二语言习得与教学).外语教学与研究出版社,2000.
Creswell, J. W. Research Design: Qualitative and Quantitative Approaches. Sage, 1994.
Hamer, J. How to Teach English (怎样教英语).外语教学与研究出版社,2000.
Heaton, J. B. Writing English Language Tests, New edition (英语测试),外语教学与研究出版社,2000.
Larson-Freeman, D. et al. An Introduction to Second Language Acquisition Research(第二语言习得研究概况).外语教学与研究出版社,2000.
Marshall, C. & Rossman, G. B. Designing Qualitative Research. Sage, 1989.
McDonough, J. et al. Research Methods for English Language Teachers (英语教学科研方法).外语教学与研究出版社,2000.
Nunna, D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge University Press, 1989.
Richards, J. et al. Approaches and Methods in Language Teaching (语言教学的流派).外语教学与研究出版社,2000.
Skehan, P. Individual Differences in Second-LANGUAGElearningEdward Arnold, 1998.
Seliger, H. W. & Shohamy, E. Second Language Research Methods. Oxford University Press, 1989.
Trudgill, P. et al. International English, 2ndedition(英语:国际通用语).外语教学与研究出版社,2000.
Ur, Penny. Teaching Listening Comprehension. Cambridge University Press, 1984.
Weiss, R. S. Learning form Strangers: The Art and Methods of Qualitative Interview Studies. The Free Press,1994.
六、国内外外语与外语教学类学术期刊
《外国文学评论》,国内刊号:11-1068/I;国际刊号:1001-6368;出版单位:中国社会科学字文学研究所
《国外文学》,国际刊号:1001-5014.60;出版单位:北京大学
《外国文学》,国内刊号:2450;国际刊号:1002-5529;出版单位:北京外国语大学
《外国文学研究》,国内刊号:42-1060/I;国际刊号:1003-7519;出版单位:华中师范大学文学院
《当代外国文学》,国际刊号:1001-1757;出版单位:南京大学外国文学研究所
《外语与翻译》,出版单位:中南大学铁道校区
《中国翻译》,国际刊号:2472CN-1354/H;国际刊号:BM272ISSN 1000-873X;出版单位:中国翻译工作者协会
《中国科技翻译》,出版单位:中科院
《上海科学翻译》,出版单位:上海大学
《外语教学与研究》,国内刊号:CN11-1252/G4;国际刊号:1000-0429;出版单位:北京外国语大学
《外国语》,国内刊号:CN31-5006/H;国际刊号:1004-5139;出版单位:上海外国语大学
《外语与外语教学》,国内刊号:CN21-5022/H;国际刊号:1004-6083;出版单位:大连外语学院
《现代外语》,国内刊号:CN44-1165/H;国际刊号:1003-6105;出版单位:广东外语外贸大学
《外语学刊》,国内刊号:CN23-1071/H;国际刊号:1000-0100;出版单位:黑龙江大学
《外语研究》,出版单位:南京国际关系学院
《解放军外国语学院学报》,出版单位:洛阳解放军外语学院
《当代语言学》,出版单位:中国社科院语言所
《中小学外语教学》,国内刊号:CN11-1318/G4;国际刊号:1002-6544;出版单位:北京师范大学
《中小学外语教学与研究》,国内刊号:CN31-1122/H;国际刊号:ISSN1006-4036;出版单位:华东师范大学
《国外外语教学》,国内刊号:CN31-1055/H;国际刊号:1008-3669;出版单位:华东师范大学
《语言教学与研究》,出版单位:北京语言文化大学
Applied Linguistics. Oxford University Press, ISSN: 0142-6001
ELT Journal. Oxford University Press, ISSN: 0951-0893
English Teaching Forum.TheUnited States Information Agency
Language Learning.TheUniversity of Michigan, ISSN: 0023-8333
Language Teaching. Cambridge University Press, ISSN: 0261-4448
Studies in Second Language Acquisition. Cambridge University Press, ISSN: 0727-2631
Teaching English in China. Foreign Language Teaching and Research Press, ISSN: 1005-538X
TESOL Journal. TESOL, ISSN: 1056-7941
TESOL Quarterly. TESOL, ISSN: 0039-8322
七、国内外在线图书馆网址
1.中国国家图书馆(原北京图书馆):http://www.lib.nle.gov.cn
2.清华大学图书馆:http://www.lib.tsinghua.edu.cn/
3.北京大学图书馆:http://www.lib.pku.edu.cn/
4.北京师范大学图书馆:http://www.lib.bnu.edu.cn/
5.南京大学图书馆:http://202.119.47.3/
6.复旦大学图书馆:http://www.library.fudan.edu.cn
7.北京外国语大学图书馆:http://www.bfsu.edu.cn/enet/lib/tsg.htm
8.厦门大学图书馆:http://210.34.4.20/
9.广东外语外贸大学图书馆:http://202.116.197.6/gplib.htm
10.美国国会图书馆:http://leweb.loc.gov
11.英国外语辅助教学图书馆:http://www.sussex.ac.uk/langc/call.html
12.美国世界图书馆网络中心:http://library.usask.ca/ejournals
13.人文科学在线杂志图书馆:http://166.111.88.20/index.htm
14.中国在线图书馆:http://netsupport.tsinhua.edu.cn/navigation/navindex.htm
15. OCLC联机计算机图书馆中心:http://newfirstsearch.oclc.org/
16.语言文学在线资源库(Online MLA International Bibliography):
http://www.silverplater.com/catalog/mlab.htm
17.英语和外语教学在线杂志:http://www.u-net.com/eflweb/home.htm
18.“美国研究”网页:http://www.georgetown.edu/crossroads/asw
19. ERIC英语教学文摘档案库:http://eric-web/tc.columbia.edu/abstracts/
20.中国期刊网:http://166.111.88.20/imdex.htm/
21.美国ISI公司Arts and Humanities Citation Index(A&HCI)-1975-present:
http:wos.isitrial.com/help/helptoc.html # abhci
22.美国ISI公司Social Science Citation Index(SSCI)-1975-present:http://wos.isitrial.com/help/helptoc.htm1# ssci
23. Uncover期刊论文原文传递服务系统:
http://uncweb.carl.org/reveal/
八、国内外外语与外语教学类网址
1. Applied linguistics virtual library:
http://alt.venus.co.uk/vl/AppLingBBK/welcome.Html
2. Human language page:http://www.June29.com/HLP
3. Linguistic resources on the Internet:
http://www.sil.org/linguidtics
4. Universal survey of language:
http://www.teleport.com/~napoleon
5.中国基础教育网:http://www.benet.com.cn
6.中国英语教师网:http://www.englisheachers.com.cn
7.美国全球英语学习网:http://www.globeenglish.com