从动词的主观性看唐诗翻译的得与失
主讲:郭印
4月26号下午学院语言学科研小组在嘉陵江路校区B205教室举行了一场“从动词的主观性看唐诗翻译的得与失”的学术讲座,此次讲座的主讲人是我院郭印副教授。郭印老师以杜甫的名诗《登楼》中动词的使用为引子,针对动词主观性的不同表现展开分析,认为汉语主观性动词一词多义的特征,以及动词义与构式义的相互压制,使得诗句有了语义张力和多重潜势,这对于诗歌意境的营造起到了独特的作用。讲座对唐诗中主观性动词在使因链上的不同表现进行了详细分析,对主观性在句式层面、动词层面和跨语言层面所呈现的连续体特性逐一解读。讲座通过《唐诗三百首》中的此类动词的详细梳理,结合大量的翻译实例,总结出极具可操作性的翻译原则和技巧。同时指出,忽略动词主观性的以上特点,是导致译文中意境流失的原因之一。讲座后老师们就唐诗英译问题进行了现场互动讨论。
(供稿 冯志国)